בחזרה

25 שנה לנפילת חומת ברלין



  • אותה פינה בברלין אז והיום


  • 25 שנה להפלת חומת ברלין-גם בYNET מציינים

    היא מקבלת זר סיגליות קשור בסרט מאותו זר שכותב לה מכתבים ומעיר את עלומיה.

    יש ?

    האמת היא שהפרס מגיע לך על שזכרת שמדובר בתאריך זהה!!



  • 25 שנה להפלת חומת ברלין-גם בYNET מציינים

    טל- הקישור מדהים! אני ממנויי עיתון הנייר, ולכן אינני מגיעה לאתר של הארץ. אבקש כעת להצטרף גם לאתר הדיגיטאלי.

     

    שמוליק- קראתי שהשיר היפיפה ששר דויד ברוזה הוא תרגום של שיר  שכתבה המשוררת והזמרת הספרדיה אוונחלינה סוברדו גאלאנס. 

    השיר מבוסס על סיפור שאינני מכירה.

    בכול אופן לפי מילות השיר התשעה בנובמבר חל באביב. אז כנראה שהרמז הוא להתרחשות שהייתה ביבשת דרום אמריקה, שבה העונות הפוכות, והאביב חל בנובמבר.

     

    נילי



  • 25 שנה להפלת חומת ברלין-גם בYNET מציינים

    וזו הגרסה המקורית של Un ramito de violetas.

     

    נילי



  • 25 שנה להפלת חומת ברלין-גם בYNET מציינים

     

    נילי - זהו כנראה גם ההסבר לתהייה כיצד מוענקות סיגליות בנובמבר (שכן זהו הנובמבר האביבי של דרום אמריקה ולא זה שלנו).

     

    קיפודה - מי שמעניק את הזר בשיר הוא 'הבעל,'  ובהקשר לאשכול שלנו - האם הוא מנסה להסיר את החומה שצמחה בין בני הזוג?  האם הוא מרים ידיים נוכח קיומה בה הוא מאשים את עצמו דווקא?

     

    ונירית - תודה על השיר של פרוסט! 

     

     



  • 25 שנה להפלת חומת ברלין-גם בYNET מציינים

    נכון, נאמר בשיר שזהו הבעל. אבל אם ה"בעל" בפועל לצידה בדיכאון תמידי ולא מפגין את הרומנטיות והרגישות שלו ממנו אליה אז הוא בעצם "זר" כי הוא לא מוכר לה בצדדים האלו שלו.

    בכל מקרה, הרעיון שבשיר יכול לשמש כמבחן נאמנות שניתן ליישמו בין בני זוג באופן כללי. לו רק בגלל זה, לדעתי, החומה שצמחה בין בני הזוג  שבשיר הולכת וצומחת מיום ליום.


בחזרה